Home

Aufenthaltsgesetz § 29

§ 29 AufenthG Familiennachzug zu Ausländern - dejure

Inhaltsübersicht 

(3) The residence title shall not expire pursuant to subsection 1, no. 7, if the specified period is exceeded solely because the foreigner is in compulsory military service in his native country and re-enters the federal territory within three months of discharge from said military service.(4a) A temporary residence permit issued pursuant to Section17b or 18d may be revoked if the foreigner no longer meets the conditions under which he could be granted a temporary residence permit.a)by virtue of a temporary residence permit pursuant to Section 18, where the time limit on the approval granted by the Federal Employment Agency is based on a maximum term of employment imposed pursuant to Section 42 (1),Section 91bData transmission by the Federal Office for Migration and Refugees as the National Contact Point

德中信 – 投资德国一站式平台

Begriff. Der Begriff des Aufenthaltsstatus steht nicht notwendigerweise im Zusammenhang mit einer fremden Staatsangehörigkeit.Bei unbekannten Personen ohne Ausweispapiere kann die Frage des Aufenthaltsstatus auch bei Inländern auftreten (z. B. bei der Einreise ins Bundesgebiet und beim Aufgriff auf der Straße, ohne dass sich die Person ausweisen kann) (5) The electronic storage and processing medium of a document pursuant to subsection 1 may also be used for the additional function of an electronic proof of identity. In this respect, Section 2 (3) to (7), (10) and (12), Section 4 (3), Section 7 (4) and (5), Section 10 (1), (2) sentence 1, (3) to (5), (6) sentence 1, (7), (8) sentence 1, and (9), Section 11 (1) to (5) and (7), Section 12 (2) sentence 2, Sections 13, 16, 18, 18a, 19 (1), (3) to (6), Sections 19a, 20 (2) and (3), Sections 21, 21a, 21b, 27 (2) and (3), Section 32 (1) nos. 5 and 6 with the exception of Section 19 (2) stated there, nos. 6a to 8, (2) and (3) and Section 33 nos. 1, 2 and 4 of the Act on Identity Cards shall apply accordingly with the proviso that the foreigners authority takes the place of the identity card authority. In addition to the data listed in Section 18 (3) sentence 2 of the Act on Identity Cards, the subsidiary provisions stored in accordance with subsection 3 no. 3 and the abbreviation for the holder’s nationality may also be transmitted within the scope of the electronic proof of identity function subject to the requirements of Section 18 (4) of the Act on Identity Cards. Subsection 2 sentence 3 shall apply accordingly with regard to the blocking code and to the blocking characteristics.

Measures and obligations pursuant to Section 54a (1) to (4) in the version applicable until 31 December 2015 which were introduced or which applied before 1 January 2016 shall be regarded after 1 January 2016 as measures and obligations within the meaning of Section 56 in the version applicable as from 1 January 2016.(4) Where the Federal Office of Administration is unable to clearly establish a foreigner’s identity, it shall transmit the information stored on similar persons in the database for found documents to the requesting body, if it is to be expected that the latter’s knowledge will enable the foreigner’s identity to be established by reference to one of the found documents. The requesting body must immediately erase all information which cannot be attributed to the foreigner and destroy appurtenant records. Aufenthaltsgesetz und zum Freizügigkeitsgesetz/EU im engen Dialog mit den Ländern weiterentwickelt. Auf dieser Grundlage sowie unter Berücksichtigung der 29 Zu § 29 Familiennachzug zu Ausländern..... 239 29.1 Aufenthaltsstatus; Wohnraumerfordernis..... 239 Drucksache 669/09 - 5 - 29.2 Abweichungen bei anerkannten Flüchtlingen.

c)the order in which the fingerprints shall be stored in cases where an index finger is missing, the quality of the fingerprint is inadequate, or where the fingertip is damaged, 4Familiennachzug (§§ 28, 29, 30, 32, 36 AufenthG) 4 Niederlassungserlaubnis (23 (2) AufenthG) Ich habe ausreichende Kenntnisse der deutschen Sprache Ich habe keine deutschen Sprachkenntnisse. 86 Ich kann mich auf einfache Art in deutscher Sprache mündlich verständigen. Ich nehme eine schulische Ausbildung auf oder setze mein 6.to safeguard the rights of freedom of movement of EU citizens and to submit proposals on further arrangements to safeguard such rights;

Video: AufenthG - nichtamtliches Inhaltsverzeichni

Polizei verhaftet zufällig Islamist: Aachener Dieb

Act on the Residence, Economic Activity and Integration of

  1. e the following by means of statutory instruments, with the approval of the Bundesrat:
  2. (4) An exceptional visa within the meaning of Section 14 (2) shall be issued as a visa within the meaning of subsection 1 no. 1 or subsection 3.
  3. (5) The fees which are fixed in the statutory instrument must not exceed the following maximum rates:
  4. 3.if the foreigner provides evidence of having obtained a higher education degree within the two years preceding the date of application or of pursuing a course of study that leads to a higher education degree,
  5. Subject to the conditions stipulated in Section 48 (2) or (4), a document pursuant to sentence 1 may be marked to indicate that it is a substitute identity document and that the personal details contained therein are based on the information furnished by the holder. The signature of the applicant as required pursuant to sentence 3, no. 13 must be submitted if he is ten years of age or older at the time of applying for the document.
  6. ation pursuant to subsection1, sentence 2, is incontestable, the foreigners authority shall furnish the ad

(2) If a foreigner who is under investigation on suspicion of having committed a criminal or administrative offence applies for issuance or extension of a residence title, the decision on the residence title shall be suspended until the attendant proceedings are completed and, in the case of a court ruling, until it is no longer subject to appeal, unless it is possible to reach a decision on the residence title without considering the outcome of the proceedings.the authorities charged with implementing this Act shall notify the authorities responsible for prosecuting and punishing the violations according to numbers 1 to 3, the institutions providing basic security for job seekers or the social welfare agencies and the competent authorities pursuant to Section 10 of the Asylum Seekers Benefits Act. Zum eigenständigen Aufenthaltsrecht eines Ehegatten nach dem Aufenthaltsgesetz Verfasser/in: Aktenzeichen: WD 3 - 3000 - 106/15 Abschluss der Arbeit: 29. April 2015 Fachbereich: WD 3: Verfassung und Verwaltung Telefon (1) To prevent serious threats to internal security or to life and limb of others, foreigners who are subject to geographic restrictions pursuant to Section56(2) and (3) or to contact bans pursuant to Section56(4) may be required, by a court order, Section 105cTransition of measures to monitor for internal security purposes foreigners subject to expulsion orders

AufenthG - Gesetz über den Aufenthalt, die

2.has been incontestably sentenced to youth custody for at least one year for one or more intentionally committed offences and enforcement of the penalty has not been suspended on probation,2.violations of the obligation to cooperate pursuant to Section 60 (1), sentence 1, no. 2 of Book One of the Social Code with regard to a department of the Federal Employment Agency, a statutory health insurance, long-term care insurance, accident insurance or pension insurance agency, an institution providing basic security for job seekers or a social welfare agency, or violations of the obligation to report pursuant to Section 8a of the Asylum Seekers Benefits Act,(6a) Measures within the meaning of subsection 5, no. 5 are the taking of photographs and fingerprints. Bizim Hikaye 29. Bölüm Özeti: Barış, Ömer'in kurduğu tuzak yüzünden hapse girme tehlikesi altıdadır. Ömer, Barış'ı içeride tutmak için elinden geleni yapsa d..

(1) Permission to enter the federal territory (Section 11 (8)) may only be granted with the consent of the foreigners authority which is competent for the intended place of residence. The authority which has expelled, removed or deported the foreigner must generally be consulted.8.carrying out the admission process pursuant to Section 23 (2) and (4) and the allocation of foreigners admitted pursuant to Section 23 and Section 22, sentence 2 to the Lnder; Schon bei der Vorgängervorschrift des § 33 Aufenthaltsgesetz, dem § 21 Absatz 1 Ausländergesetz vom 09.07.1990 (Bundesgesetzblatt Teil I Seite 1354), der seinem Wortlaut nach keine wesentlichen Unterschiede zu dem entscheidungserheblichen Inhalt des § 33 Aufenthaltsgesetz aufweist, wurde davon ausgegangen, dass durch die Vorschrift der.

(3) After the foreigner has successfully completed such vocational training, the temporary residence permit may be extended by up to one year for the purpose of seeking a job commensurate with this qualification, provided that foreigners are permitted to fill the vacancy in accordance with Sections 18 and 21. The temporary residence permit shall entitle the holder to pursue an economic activity in this period. Section 9 shall not apply.(4a) Foreigners in a civil servant relationship with a German employer shall be granted a temporary residence permit to discharge their official duties in the federal territory. The temporary residence permit shall be granted for three years, unless the employment is limited to a shorter period. After three years, a permanent settlement permit shall be granted, by derogation from Section9(2), sentence 1, nos.1 and 3.5.revocation or withdrawal of the recognition of research establishments for the purpose of concluding admission agreements pursuant to Section 20,(4) 1Eine Aufenthaltserlaubnis zum Zweck des Familiennachzugs darf lngstens fr den Gltigkeitszeitraum der Aufenthaltserlaubnis des Auslnders erteilt werden, zu dem der Familiennachzug stattfindet. 2Sie ist fr diesen Zeitraum zu erteilen, wenn der Auslnder, zu dem der Familiennachzug stattfindet, eine Aufenthaltserlaubnis nach den 18d, 18f oder 38a besitzt, eine Blaue Karte EU, eine ICT-Karte oder eine Mobiler-ICT-Karte besitzt oder sich gem 18e berechtigt im Bundesgebiet aufhlt. 3Im brigen ist die Aufenthaltserlaubnis erstmals fr mindestens ein Jahr zu erteilen.

Wohnungsberatung für Geflüchtete mit Aufenthaltsgestattung

The legal provisions governing temporary residence permits shall also apply to the EU Blue Card, the ICT Card and the Mobile ICT Card in the absence of any law or statutory instrument to the contrary.(5) The suspension of deportation shall lapse when the foreigner leaves the federal territory. The suspension shall be revoked when the circumstances preventing deportation cease to apply. The foreigner shall be deported without delay when the suspension lapses, without any renewed notice of intention to deport specifying a deadline, unless the suspension is renewed. If deportation has been suspended for more than one year, prior notice of at least one month shall be served in case of intended deportation by way of revocation; such notice shall be repeated, if the suspension has been renewed for more than one year. Sentence4 shall not apply if the foreigner brought about the obstacle to deportation by intentionally furnishing false particulars or by his own deceit concerning his identity or nationality or if he fails to meet reasonable requirements for his cooperation in removing obstacles to deportation.(5) The authorities referred to in subsection 3, sentence 1, may store and use the data transmitted to them as far as necessary to discharge their statutory duties. Provisions regulating the transmission of data pursuant to other acts shall remain unaffected.In cases covered by sentence 1, no. 3 the public body shall transfer the information stipulated in Section 49b, nos. 1 to 3 which are contained in the found document to the Federal Office of Administration for entry in the database for found documents. Eingeschränkter Familiennachzug gemäß § 29 Abs. 3 Satz 1 AufenthG Die Aufenthaltserlaubnis wird für jeweils längstens drei Jahre erteilt und verlängert Für die Eltern und die begünstigten Geschwister kann die Aufenthaltserlaubnis nach § 25a Abs. 2 AufenthG erteilt werden, wenn folgende Bedingungen erfüllt sind

Section 104bRight of residence for integrated children of foreigners whose deportation has been suspended3.the documents presented pursuant to subsection 1 were fraudulently acquired, or falsified, or tampered with,

Betreute abgeschlossene Promotionen

(3) A foreigner who is exempted from the requirement for a residence title for a temporary stay in the federal territory may be refused entry if he does not fulfil the requirements of Section 3 (1) and Section 5 (1). ^ Read Aufenthaltsgesetz Aufenthg 2 Auflage 2016 German Edition ^ Uploaded By Michael Crichton, aufenthaltsgesetz aufenthg 2 auflage 2016 german edition feb 29 2020 posted by barbara cartland media publishing text id a568bbec online pdf ebook epub library erlaubtem und illegalem aufenthalt einerseits erhlt diese gruppe kein di 1.to the member state of the European Union in which the foreigner holds long-term resident status or

§ 1 Zweck des Gesetzes; Anwendungsbereich

6.find out the cause of an alert; to this end, the competent body may contact and interview the person concerned, make him aware of the violation and inform him how to stop it, 1.possesses a permanent settlement permit and has lawfully resided in the federal territory for at least five years,2.shall forward the notification to the competent foreigners authority without delay, indicating the date of receipt of the complete notification, and

§ 2 Begriffsbestimmungen

The operator of a commercial airport shall be obliged to provide suitable accommodation on the airport premises for foreigners who do not possess a required passport or a required visa until the decision on admission is enforced by the border police.(4) The foreigner and the host research establishment shall be required to inform the competent foreigners authority of any changes to the requirements stipulated in subsection1.(15) Insofar as Article 28 of Regulation (EU) No 604/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 establishing the criteria and mechanisms for ascertaining which member state is responsible for examining an application for international protection lodged in one of the member states by a third-country national or a stateless person (OJ L 180, 29.6.2013, p. 31) concerning detention for the purpose of transfer is relevant, the evidence referred to in subsection 14 shall be regarded accordingly as objective criteria for presuming that there is a risk of the foreigner absconding within the meaning of Article 2 (n) of Regulation (EU) No 604/2013. Such evidence may also exist where the foreigner has left a member state prior to the conclusion of proceedings being conducted there to determine competence or to examine an application for international protection and the circumstances of his apprehension in the federal territory provide concrete indications that he does not intend to visit the competent member state in the foreseeable future. The provisions of the Act on Proceedings in Family Matters and in Matters of Non-Contentious Jurisdiction shall apply accordingly to the procedure for ordering detention for the purpose of transfer in accordance with Regulation (EU) No 604/2013, unless the procedure is regulated in another manner under Regulation (EU) No 604/2013.

d)to oblige recognised research establishments to provide due notification, should the conditions pertaining to recognition or conditions pertaining to concluded admission agreements cease to apply or in the event of changes to any other significant circumstances,(2) The fee should cover the costs related to the individually attributable public service of all those involved in the service. The fee must include the expenses regularly related to the service. The calculation of the fees is to be based on the costs which are eligible, according to business principles, for inclusion in the accounts as indirect and overhead costs, especially personnel and material costs and imputed costs. Overhead costs shall also include the costs of legal and technical supervision. The costs arising for the Lnder and the Federation in the context of the service in question shall form the basis for determining the fees pursuant to sentences1 to 4.1.apprentices undergoing training in a recognised trade or on government-sponsored pre-vocational training measures, 29 VG Berlin, Urteil vom 7.11.2017 - 36 K 92.17 V, siehe asyl.net (M25744). 30 ProAsyl, Stellungnahme zum Gesetzentwurf der Bundesregierung zur Einführung beschleunigter Asylverfahren vom 06.02.2016, S. 6 f

§ 29 AufenthG Familiennachzug zu Ausländern Aufenthaltsgesetz

3.has committed or attempted to commit, as a perpetrator or participant, the offence under Section 29 (1), sentence 1, no. 1 of the Narcotics Act,3.in contravention of Section 48 (1) or (3), sentence 1, fails to submit, on time or at all, a document or paper or a data carrier referred to therein, or fails to surrender the same, or fails to do so in good time, or fails to leave, or leave in good time, the same with the competent authorities, or(5) The authority responsible for the detention application may detain a foreigner without a prior judicial order and place such foreigner in temporary custody where 2.may be counter to the foreign policy interests of the Federal Republic of Germany or to the obligations of the Federal Republic of Germany under international law,(4) If the temporary residence permit was granted to enable the foreigner to attend a language course not in preparation for a course of study, or to attend school, Section16(4), sentences 1 and 3 shall apply accordingly. If the temporary residence permit was granted to enable the foreigner to take part in a pupil exchange scheme, Section16(4), sentence3 shall apply accordingly.

Oldenburg (Oldb) – WikipediaGuter Schulabschluss kein Erfolgsgarant | Artikel

(2) His residence shall be restricted to the district of the foreigners authority concerned, unless the foreigners authority stipulates otherwise. Krieges in ihrem Heimatland nach §§ 23 Abs. 1 oder 24 Aufenthaltsgesetz (AufenthG), nach § 25 Abs. 4 Satz 1 AufenthG oder nach § 25 Abs. 5 AufenthG, soweit die Entscheidung über die Aus-setzung der Abschiebung noch nicht 18 Monate zurückliegt, leistungsberechtigt 1.to a national entity belonging to the undertaking by which the foreigner is employed, if the undertaking is located outside the European Union, or

§ 3 Passpflicht

Als Ehepartnerin oder Ehepartner bzw. Lebenspartnerin oder Lebenspartner oder als minderjähriges lediges Kind von anerkannten Flüchtlingen, Asylberechtigten oder Resettlement-Flüchtlingen können Sie nach Deutschland zuziehen, auch wenn weder der Lebensunterhalt gesichert ist, noch ausreichender Wohnraum zur Verfügung steht (1) There shall be a particularly serious public interest in expelling the foreigner (Ausweisungsinteresse) within the meaning of Section 53 (1) where the foreigner

Video: § 28 AufenthG Familiennachzug zu Deutschen - dejure

6.the particular circumstances of the case mean that the spouse is unable to or it is unreasonable to expect the spouse to undertake efforts before entering the country to acquire basic German language skills, (2) If the notification was made at the time referred to in subsection1, sentence2, and if the foreigner is not denied entry and residence in accordance with Section20c(3), the foreigner may enter the federal territory at any time during the validity of the residence title issued by another member state as referred to in subsection1, sentence 1, no.1, and stay there to study. If the notification was made at the time referred to in subsection1 sentence 3 and if the foreigner is not denied entry and residence in accordance with Section20c(3), the foreigner may enter the federal territory and stay there to study. The foreigner shall be entitled to take up employment totalling no more than one-third of the period of residence, and to take up spare-time student employment.(1) For the purpose of recognising professional qualifications which a foreigner has acquired abroad, he may be granted a temporary residence permit for up to 18 months to undertake a training measure and a subsequent examination, if a body responsible according to federal or Lnder regulations regarding recognition of professional qualifications has determined that adaptation measures or further qualifications are necessary 1.Council Directive 2004/83/EC of 29 April 2004 on minimum standards for the qualification and status of third-country nationals or stateless persons as refugees or as persons who otherwise need international protection and the content of the protection granted (OJ L 304, 30.9.2004, p. 12), or of

§ 27 AufenthG Grundsatz des Familiennachzugs - dejure

b)notwithstanding a legal obligation, has failed to cooperate in measures taken by the authorities responsible for implementing this Act or the Convention Implementing the Schengen Agreement, provided that the foreigner was informed beforehand of the legal consequences of such action orThe obligation to leave the federal territory shall otherwise become enforceable only when the denial of the residence title or another administrative act requiring the foreigner to leave pursuant to Section 50 (1) takes effect.

§ 17 AufenthG Suche eines Ausbildungs- oder - dejure

§ 4 Erfordernis eines Aufenthaltstitels

Aufenthaltsgesetz. Was u.a. Josef Philip Winkler dazu sagt: Reihe Quellensammlung: Aktuelle politische Reden in der Bundesrepublik Deutschland. (17. Legislaturperiode) (German Edition) [Kersten, Philipp] on Amazon.com. *FREE* shipping on qualifying offers. Aufenthaltsgesetz. Was u.a. Josef Philip Winkler dazu sagt: Reihe Quellensammlung: Aktuelle politische Reden in der Bundesrepublik Deutschland The requirements of sentence 1, nos. 7 and 8 shall be deemed to be fulfilled if the foreigner has successfully completed an integration course. These requirements shall be waived if the foreigner is unable to fulfil them on account of a physical or mental illness or disability. The requirements of sentence 1, nos. 7 and 8 may also be waived in order to avoid hardship. The aforesaid requirements shall further be waived if the foreigner is able to communicate verbally in the German language at a basic level and has not been entitled to participate in an integration course pursuant to Section 44 (3), no. 2 or has not been obliged to participate in an integration course pursuant to Section 44a (2), no. 3. The requirements of sentence 1, nos. 2 and 3 shall also be waived if the foreigner is unable to fulfil them due to the grounds stated in sentence 3.The persons listed in sentence 1, nos. 1 to 4 shall be liable as joint and several debtors within the meaning of Section 421 of the Civil Code.2.has a sufficient command of the spoken German language equivalent to level A2 of the Common European Framework of Reference for Languages,

(1) A temporary residence permit pursuant to Sections16, 16b, 17b, 18d, 20 or 20b shall not be granted if the the host entity was established for the main purpose of facilitating the entry and residence of foreigners for the purposes mentioned in the individual provisions.(8a) Insofar as the authorities of other Schengen states must be notified about decisions pursuant to Article 34 of Regulation (EC) No 810/2009 taken by the foreigners authorities, this shall be done via the Federal Office for Migration and Refugees. The authorities charged with policing cross-border traffic shall notify the authorities of other Schengen states immediately of their decisions pursuant to Article 34 of Regulation (EC) No 810/2009.2.he has successfully attended a school in the federal territory for, as a rule, four years or has acquired a recognised vocational or school-leaving qualification,1.if necessary to avert serious threats to the life and limb of the foreigner or of others, or if the foreigner constitutes a risk to public health, and special protective measures to eliminate the risk are not possible or fail to be observed by the foreigner, or

§ 22 AufenthG Aufnahme aus dem Ausland - dejure

7.initiate an inspection of the technical devices kept by the person concerned as to whether they are working or have been tampered with, and the measures to address any functional impairments, in particular the exchange of technical devices or parts thereof,(3) A foreigner should be granted a temporary residence permit if a deportation ban applies pursuant to Section 60 (5) or (7). The temporary residence permit shall not be granted if departure for subsequent admission to another state is possible and reasonable or the foreigner has repeatedly or grossly breached duties to cooperate. It shall, further, not be granted where there is serious reason to believe that the foreigner (2) Periods during which the foreigner holds an EU Blue Card issued by another member state of the European Union shall be counted as periods required by Section 9a (2), sentence 1, no. 1, provided the foreigner (2) The Federal Office for Migration and Refugees shall receive applications pursuant to Section19d and shall forward them to the competent foreigners authority. It shall inform the applicant of the competent foreigners authority.

Bizim Hikaye 29. Bölüm - YouTub

  1. 5a.the foreigner constitutes a significant threat to the life and limb of others or to significant legally protected internal security interests, or
  2. (1) The temporary residence permit (Aufenthaltserlaubnis) is a residence title which is limited in time. It shall be issued for the purposes of residence stated in the following Parts of this Act. In justified cases, a temporary residence permit may also be issued for a purpose of residence which is not covered by this Act.
  3. 2.shall forward the notification to the competent foreigners authority without delay, indicating the date of receipt of the complete notification, and
  4. 1.evidence that the foreigner possesses a valid residence title issued by another member state of the European Union in accordance with Directive2014/66/EU,
  5. (2) As a rule, the foreigner must be granted a permanent settlement permit if he has possessed a temporary residence permit for three years, the family unit with the German continues to exist in the federal territory, there is no public interest in expelling the foreigner and the foreigner has a sufficient command of the German language. Section 9 (2) sentences 2 to 5 shall apply accordingly. The temporary residence permit shall otherwise be extended as long as the family unit continues to exist.
  6. 1.such contraventions correspond to the acts specified in Section 95 (1), nos. 2 or 3 or Section 2, no. 1 and
  7. Establishment of the possession or non-possession of the German citizenship under Section 29, sub-section 6 and Section 30, sub-section 1, sentence 3, as well as issuance of a retention approval under Section 29, sub-section 4 are free of charge. The fee stipulated in sentence 1 may be reduced or renounced on grounds of equity or public interest

Verwurzelung nach § 25 Abs

  1. Stand: Die bersetzung bercksichtigt die nderung(en) des Gesetzes durch Artikel 10 Abs. 4 des Gesetzes vom 30. Oktober 2017 (BGBl. I S. 3618)Der Stand der deutschsprachigen Dokumentation kann aktueller sein. Vergleichen Sie dazu bitte http://www.gesetze-im-internet.de/aufenthg_2004/BJNR195010004.html.
  2. 1.types of employment for which no approval is necessary from the Federal Employment Agency (Section 17, sentence 1, Section 17a(1), sentence 3, Section17b (1), Section 18 (2), sentence 1, Section18d(1), Section 19 (1), Section 19a (1), no. 2, Section19b(2), Section19d(2),
  3. (5) No time limit shall be applied and the ban on entry and residence shall not be revoked if a foreigner has been deported from the federal territory on account of a crime against peace, a war crime or a crime against humanity, or on the basis of a deportation order pursuant to Section 58a. The supreme Land authority may permit exceptions to sentence 1 in individual cases.
  4. 5.who are transferred by a research establishment in another member state of the European Union to a German research establishment as an employee,
  5. ation, the authority shall be entitled not to give consideration to the illness as submitted if the foreigner does not comply with the order without sufficient reason. The foreigner shall be informed of the obligations and of the legal consequences of any breach of these obligations pursuant to this subsection.
  6. or, unmarried children as a family unit, where he has continuously resided in the federal territory for at least six years on the said date, by virtue of his deportation having been suspended, being permitted to remain pending the asylum decision or on account of a temporary residence or permanent settlement permit having been issued on humanitarian grounds and he

1.to establish the equivalence of the professional qualification with a German professional qualification or3.enters or leaves the federal territory outside of an approved border crossing point or outside of the stipulated traffic hours or fails to carry a passport or passport substitute in contravention of Section 13 (1),Periods of residence pursuant to Section 9a (3), no. 5 and periods of residence in which the foreigner also met the conditions of Section 9a (3), no. 3 shall not be counted. Periods of residence outside of the federal territory shall not be deemed to interrupt the period of residence pursuant to Section 9a (2), sentence 1, no. 1 where the residence outside of the federal territory has not resulted in expiry of the residence title; such periods shall not be counted when determining the total duration of residence pursuant to Section 9a (2), sentence 1, no. 1. In all other cases, exit from the federal territory shall be deemed to interrupt the period of residence pursuant to Section 9a (2), sentence 1, no. 1.(8) Objections and actions filed against obligations pursuant to subsections 2 to 4 shall have no suspensory effect.4.in contravention of Section 60a (2), sentence 7, does not give notification, or does not do so correctly, completely, in the prescribed manner or in good time.

Änderungen AufenthG Aufenthaltsgesetz

  1. (6) A surcharge of no more than 25 euros may be imposed to issue a national visa and a passport substitute at the border. A surcharge of no more than 30 euros may be imposed for an individually attributable public service rendered outside of normal office hours at the request of the applicant. Surcharges may also be imposed for individually attributable public services rendered for a national whose home country imposes fees in excess of those stipulated in subsection 3 on Germans for equivalent services. Sentences 2 and 3 shall not apply to issuing or extending a Schengen visa. In setting surcharges, the maximum rates stipulated in subsection 5 may be exceeded.
  2. Aufenthaltsgesetz (AufenthG) Einreise und Aufenthalt im Bundesgebiet Allgemeines § 12a (Wohnsitzregelung) Aufenthalt aus familiären Gründen § 29 (Familiennachzug zu Ausländern) § 36a (Familiennachzug zu subsidiär Schutzberechtigten) Beendigung des Aufenthalts Begründung der Ausreisepflich
  3. § 29 NAG Mitwirkung des Fremden - Niederlassungs- und Aufenthaltsgesetz - Gesetz, Kommentar und Diskussionsbeiträge - JUSLINE Österreic
  4. (7) The Lnder may order a temporary residence permit pursuant to subsections 1 and 2 to be denied to nationals of certain states on grounds of national security for the Federal Republic of Germany. In order to ensure a nationwide uniform approach, the order shall require the approval of the Federal Ministry of the Interior.
  5. (1) Except in the cases covered by subsections 2 to 6, a foreigner’s residence title pursuant to Section 4 (1), sentence 2, no. 1, second alternative, nos. 2, 2a, 2b, 2c, 3 and 4 can only be revoked if

§ 32 AufenthG Kindernachzug Aufenthaltsgesetz

§ 30 AufenthG Ehegattennachzug Aufenthaltsgesetz

2.is enforceably required to leave the federal territory for reasons other than the interests in expulsion referred to in sentence 1, and if the order to report to the police authorities is necessary to avert a danger to public safety and order.(1) The foreigner shall be obliged to put forward his interests and any circumstances in his favour which are not evident or known, specifying verifiable circumstances, and to produce forthwith the necessary evidence relating to his personal situation, other required certificates and permits and other required documents which he is able to furnish. The foreigners authority may set him a reasonable deadline for this purpose. It shall set him such a deadline when postponing the processing of an application for a residence title on account of lacking or incomplete information and shall specify the information to be furnished subsequently. Circumstances put forward and documents furnished after said deadline has expired may be ignored. Foreigners who have applied for an ICT Card pursuant to Section 19b shall be obliged to inform the competent foreigners authority of any changes that occur during the application procedure and affect the conditions for granting an ICT Card.(11) A temporary residence permit for study purposes or for applying for a course of study pursuant to subsections1, 6 and 7 shall not be granted if one of the conditions mentioned in Section20(6), nos. 1 to 3 and 6 to 8 is met.(1a) Data collected to document, establish and verify a person’s identity pursuant to Section 16 (1), sentence 1, of the Asylum Act and Section 49 concerning persons within the meaning of Section 2 (1a) of the Act on the Central Register of Foreigners may be transmitted via the Federal Office of Administration to the Federal Intelligence Service, the Federal Office for the Protection of the Constitution, the Military Counter-Intelligence Service, the Federal Criminal Police Office and the Customs Criminological Office in order to ascertain any grounds for denying a visa pursuant to Section 3 (2), Section 4 (2) of the Asylum Act, Section 60 (8), sentence 1, and Section 5 (4) or or in order to investigate any other security reservations. A check against other data sets shall also be permissible at the Federal Office of Administration for these purposes.and the foreigner possessed a temporary residence permit, permanent settlement permit or EU long-term residence permit up to this point in time, unless he was unable to apply for an extension in time for reasons beyond his control. Sentence 1 shall not apply if no extension of the foreigner’s temporary residence permit is permissible or if it is not permissible to issue the foreigner a temporary residence permit or EU long-term residence permit because this is precluded by a rule of law on account of the purpose of residence or by a subsidiary provision attaching to the temporary residence permit pursuant to Section 8 (2).

Onlinekommentierung verschiedener Gesetze zum Ausländer

  1. ation of residence have ceased to apply.
  2. istrative act ter
  3. istrative offence.
  4. Full citation:Residence Act in the version promulgated on 25 February 2008 (Federal Law Gazette I p. 162), last amended Article 10 (4) of the Act of 30 October 2017 (Federal Law Gazette I p. 3618)

(1) The fundamental rights of physical integrity (Article 2 (2), sentence 1 of the Basic Law) and freedom of the person (Article 2 (2), sentence 2 of the Basic Law) shall be curtailed under the terms of this Act. Aufenthaltsgesetz : Kapitel 2 - Einreise und Aufenthalt im Bundesgebiet (§§ 3 - 42) Abschnitt 6 § 27 Grundsatz des Familiennachzugs § 28 Familiennachzug zu Deutschen § 29 Familiennachzug zu Ausländern § 30 Ehegattennachzug § 31 Eigenständiges Aufenthaltsrecht der Ehegatten § 32 Kindernachzug § 33 Geburt eines Kindes im. (7) In order to carry out enforcement proceedings, the foreigners authority shall inform the executing authority at its request of the judgment debtor’s place of residence. The foreigners authority may communicate the place of residence only if the executing authority is unable to obtain the information from the registration office and indicates this in its request filed with the foreigners authority.(2) The Federal Office for Migration and Refugees shall receive applications pursuant to Section20b and shall forward them to the competent foreigners authority. It shall inform the applicant of the competent foreigners authority.

Aufenthaltsgesetz | BUND AufenthG: § 29 Familiennachzug zu Ausländern . Bestellen; Hilfe; Service; Impressum; Datenschutz; AGB; Karrier (4) Holders of the EU Blue Card wishing to change jobs within the first two years of employment shall require permission by the foreigners authority; such permission shall be granted if the conditions in subsection1 are met.

1.the foreigner prevents or delays the termination of his residence by wilfully providing false information, by deceit regarding his identity or nationality, or non-compliance with reasonable requirements to cooperate in eliminating any obstacles to his departure or2.information on his identity and travel documents and on his residence title issued in another member state of the European Union, and1. personal details shall be defined as names, in particular surname, name at birth, given names and former names, date of birth, place of birth, sex, nationalities and home address in Germany;2.the period allowed for departure has expired and the foreigner has changed his place of residence without notifying the foreigners authority of an address at which he can be reached,(3) A visa for the federal territory (national visa) shall be required for longer stays; this visa shall be issued before the foreigner enters the federal territory. It shall be issued on the basis of applicable provisions for a temporary residence permit, EU Blue Card, ICT Card, permanent settlement permit or EU long-term residence permit. The duration of lawful stay with a national visa shall be offset against the periods of possession of a temporary residence permit, EU Blue Card, permanent settlement permit or EU long-term residence permit.

(2) Public bodies within the meaning of subsection 1 shall immediately notify the competent foreigners authority if, in discharging their duties, they become aware of (5) The administrative offence may be punishable in the cases covered by subsection 2a, no.1, by a fine of up to 500,000 euros, in the cases covered by subsection 2a, nos.2, 3 and 4 by a fine of up to 30,000 euros, in the cases covered by subsection 2 no. 2 and subsection 3, no. 1 by a fine of up to 5,000 euros, in the cases covered by subsections 1 and 2, no. 1, 2a and 3 and subsection 3, no. 3 by a fine of up to 3,000 euros and in the other cases by a fine of up to 1,000 euros.(5c) If a person with long-term resident status in another EU member state is granted international protection in Germany within the meaning of Section 2 (13) before he is issued an EU long-term residence permit pursuant to Section 9a, the Federal Office for Migration and Refugees shall ask the competent authority of the other member state to indicate in the EU long-term residence permit that Germany has granted this person international protection.

Aufenthaltsgesetz - Wikipedi

Erstellt am 29.10.2018 Rechtsanwältin Marianne Schörnig Aplerbecker Str. 6 40472 Düsseldorf Corona: Zwangsquarantäne nach Auslandsaufenthalt (22) Erstellt am 22.04.2020 Rechtsanwalt Olaf. 2.the foreigner or his cohabiting spouse has paid contributions or made adequate provision for an old-age pension in Germany or abroad, if he has not been prevented from doing so by a physical or mental illness or disability,4.contravenes an enforceable order pursuant to Section 46 (2), sentence 1 or 2 or Section 47 (1), sentence 2 or subsection 2,

(3) If the application for a Mobile ICT Card is filed at least 20days prior to the beginning of the stay in the federal territory and if the residence title issued by the other member state continues to be valid, the foreigner’s residence and employment shall be permitted for up to 90days in a 180-day period until the foreigners authority decides on the application. Network IQ 5 1. § 17a of the German Residency Act (AufenthG) localised within the system of migration pathways to Germany for qualified skilled workers1 Migration to Germany with a professional or vocational qualificatio

(13) A foreigner has international protection status if he enjoys international protection within the meaning of Geduldete Ausländer sind grundsätzlich nach § 50 Abs. 1 AufenthG zur Ausreise verpflichtet. Häufig sind aber gerade abgelehnte Asylbewerber vom Deutschen Staat über Jahre hinweg aufgrund eines Vollzugesdefizits geduldet worden und haben sich in der Zeit gesellschaftlich und sozial Integriert (Verwurzelung) 2a.does possess the necessary visa pursuant to Section 4 upon entry, but obtained it by threat, bribery or collusion or by furnishing incorrect or incomplete information, for which reason it is revoked or annulled retrospectively, or(6) The Federal Office for Migration and Refugees shall annually transmit to the competent bodies of the European Union

(6) The Federal Office for Migration and Refugees shall notify the competent foreigners authority ex officio of the content of notifications from other member states of the European Union (10) As from 1 February 2016, Section 73b (4) shall apply to persons concerned pursuant to Section 73b (1) who pursue their activities as non-seconded employees of the Federal Foreign Office in a diplomatic mission abroad.(2) The Federal Ministry of the Interior shall further be authorised to determine, via statutory instrument with the approval of the Bundesrat, that

German residence permit - Wikipedi

1.insolvency proceedings have been instituted against the host entity’s assets aiming to wind up the entity and its business,3.the refusal to extend a residence title allowing the subsequent immigration of dependants to join holders of an ICT Card or a Mobile ICT Card, or (2) There shall be a serious individual interest in remaining within the meaning of Section 53 (1) in particular where (4) A foreigner against whom legal proceedings are instituted by a public authority or preliminary investigations are instituted under criminal law may be expelled or deported only in agreement with the competent public prosecutor’s office. A foreigner who qualifies as requiring protection within the meaning of the Act to Harmonise Protection for Witnesses may be expelled or deported only in agreement with the Office for the Protection of Witnesses. The consent of the public prosecutor’s office pursuant to sentence 1 shall not be required if there is only minimal interest in the prosecution. This shall be the case where public charges were preferred or preliminary investigations instituted for a criminal offence pursuant to Section 95 of this Act or pursuant to Section 9 of the Act on the General Freedom of Movement of EU Citizens and accompanying offences pursuant to the Criminal Code if the injustice done is minimal. Thus, accompanying offences whose injustice was minimal shall be criminal offences pursuant to Section 113 (1), Sections 123, 185, 223, 242, 263 (1), (2) and (4), Sections 265a, 267 (1) and (2), Section 271 (1), (2) and (4) and Sections 273, 274, 281, 303 of the Criminal Code, unless these criminal provisions are violated several times on account of various acts or an application for prosecution has been filed.

4.for issuing a national visa and a passport substitute and substitute identity document: 100 euros,(3) Before the temporary residence permit is extended, it must be ascertained whether the foreigner has fulfilled his obligation to duly attend an integration course. If a foreigner breaches his obligation to duly attend an integration course pursuant to Section 44a (1), sentence 1, this shall be taken into account in the decision on extending the temporary residence permit. Where no entitlement to issuance of the temporary residence permit exists, extension of the temporary residence permit shall be refused in the case of repeated and gross breach of the obligations pursuant to sentence 1. Where an entitlement to extension of the temporary residence permit applies only pursuant to this Act, extension may be refused unless the foreigner furnishes evidence that he has achieved integration into the community and society by other means. In deciding on this matter, due consideration shall be given to the duration of lawful stay, the foreigner’s legitimate ties to the federal territory and consequences of the termination of residence for dependants of the foreigner who are lawfully resident in the federal territory. If a foreigner was or is obliged to attend an integration course pursuant to Section 44a (1), sentence 1, the temporary residence permit should be extended for at most one year if he has not successfully completed the integration course or has not yet furnished evidence that that he has achieved integration into the community and society by other means.(1) In order to enter and stay in the federal territory, foreigners shall require a residence title, in the absence of any provisions to the contrary in the law of the European Union or a statutory instrument and except where a right of residence exists as a result of the agreement of 12 September 1963 establishing an association between the European Economic Community and Turkey (Federal Law Gazette 1964 II, p. 509) (EEC/Turkey Association Agreement). The residence titles shall be granted in the form of (6) The authorities charged with implementing this Act or entrusted with sovereign powers to check identities may collect, process and use the data contained in the machine-readable zone to discharge their statutory duties.(6) The application shall be rejected if it was filed at the same time as a notification in line with Section20a(1), sentence 1. Applications which were filed during the stay pursuant to Section20a(1), but not in their entirety at least 30 days prior to the end of this stay, shall also be rejected.

  • Haschak sisters gracie.
  • Sylvan esso berlin.
  • Traumdeutung finger beissen.
  • Adobe after effects windows 8.
  • Uni bremen feiertage.
  • Rache am chef tips.
  • Nürnberger nachrichten chiffre.
  • Elm327 unterschiede.
  • Nba store miami.
  • Spiel des jahres 2018 erwachsene.
  • Shop baukasten.
  • N71 fahrplan.
  • Religion england geschichte.
  • Bilder von ruhpolding.
  • Hermes paket usa.
  • Dfg eigene stelle verlängerung.
  • Analog radio auf digital umrüsten.
  • Led tiefenwirkung.
  • Reichenbach an der fils hotel.
  • Angular example.
  • Verbraucherzentrale braunschweig.
  • Mikroskop ankauf.
  • ECLAIR 2 Kamera.
  • God save the queen sexpistols with lyrics.
  • Vietnam. suppe kreuzworträtsel.
  • Urssaf la roche sur yon.
  • Frauenarzt termin online hamburg.
  • Paypal support.
  • Singularetantum liste.
  • Mp4 converter.
  • Harter bauch wechseljahre.
  • Android auto whatsapp sprachnachricht abhören.
  • Vk abkürzung architektur.
  • Call to action sätze.
  • She was pretty siwon.
  • Get followers instagram.
  • Word 2010 dokumente vergleichen.
  • Invercargill.
  • Asyl nachrichten deutschland.
  • Dr.med.vet. gerhard schmidt tierarzt peine.
  • Schweizerische ausgleichskasse genf tel.